Public Enemy – Harder Than You Think (Traduzione)

[Flavor Flav]
Yo Chuck, fai una mossa amico
Stavo venendo su allo studio, capisci che voglio dire?
E questo fratello mi ha fermato e mi ha chiesto:
“Yo, che dice quel fratello Chuck D? Giura di essere bravo”
Gli ho detto “Yo il fratello non giura di essere bravo, sa di essere bravo”
Capisci che voglio dire?
Quindi Chuck, ho la sensazione che lo stai facendo diventare il Nemico Pubblico, amico
Adesso, ti ricordi quella frase che mi stavi dicendo, uscendo da LA Laurelton Queens
Mentre eravamo in auto andando allo Shop?
Bè yo, adesso colpisci i bassi per quei fratelli
E digli…

[Chuck D]
… quello che succede
I Rolling Stones del gioco del rap, non per vantarci
Labbra più grandi di Jagger, non flosce:
pronuncialo al contrario, dico solo questo
Ciò non ha niente a che fare col rap
Controllo i fatti, smaschero quelli che si atteggiano a eroi e si approfittano dei neri
Il vostro governo è gangster perciò fatela finita
C’è una guerra in corso, quindi dove siete tutti?
Col combattere il potere vengono grandi responsabilità
A quel paese la polizia, ma chi ti fermerà dall’uccidermi?
Un disastro, fiaschi su un loop di P.E.
Se c’è un Io invece di Noi a credere che la TV
Sputi ricchezza, cagne e questa nuova cosa degli snitch
Guardo quei c*li muoversi mentre le masse cambiano
Il sistema li ha dissati ma a malapena ha mancato lei
La mia unica intenzione è salvare i miei fratelli e le mie sorelle

Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così

[Flavor Flav]
Sì è così, Chuck amico
Questo devi fare
Devi dirglielo proprio così, capisci che voglio dire?
Perché yo, lascia che ti dica una cosa amico
Questi fratelli se ne vanno in giro con la testa dura
Fanno un po’ gli invidiosi, capisci che voglio dire?
Proprio così
Sai, cercando di portarti giù con loro
Ma yo Chuck, devi dirglielo proprio così

[Chuck D]
Urlano gangsta 20 anni dopo
Certamente lo appoggiavano mentre la coscienza svaniva
La nuova generazione crede a quelle favole
‘Gangster Boogie’ su due piatti
Non mostrano affetto perciò sono facili da odiare
Profanato mentre il medico legale aspettava
Ogni domenica, perciò come lo giudicate?
Schiavitù con spirito, linciaggi e quelle droghe infiltrate
Sono come quella bambola Chucky, baby
Continuo a tornare per vivere, amo la vita come un matto
Continuo nella marcia, mi innalzo al top
Dough Fresh fa una vita pulita, non fermarti
Rivoluzione significa cambiamento, non guardarmi strano
Perciò non posso ripetere ciò che dicono altri rapper
Se non ti batti per qualcosa, ti fregheranno con qualsiasi cosa
Più tosti di quanto pensi, è una bella cosa

Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così
Più to- (Alzati!)
Proprio così

[Flavor Flav]
Sì è così, Chuck amico
Questo devi fare
Devi dirglielo proprio così, capisci che voglio dire?
Perché yo, lascia che ti dica una cosa amico
Questi fratelli se ne vanno in giro con la testa dura
Fanno un po’ gli invidiosi, capisci che voglio dire?
Proprio così
Sai, cercando di portarti giù con loro
Ma yo Chuck, devi dirglielo proprio così

[Chuck D]
Perciò è ora di lasciarvi un’anteprima
Così anche tu puoi recensire quello che facciamo
20 anni nel business, come fate a vendervi l’anima?
G-Wiz, la gente one è testimone
Grazie per lasciarci essere noi stessi
Perciò non fateci caso se mi ripeto
Queste semplici frasi fanno bene alla tua salute
Per tenere quelle rime criminali da parte
Vivi, ama la vita come se non ti importasse
5000 leader mai paurosi
Fai casino, è il momento che temevano
Alzati! E’ ancora un’idea bellissima

Alzati, butta le mani in aria
Alzati e non farti vedere pauroso
Alzati se t’importa davvero
20 anni di P.E., adesso alzati

[Flavor Flav]
Sì è così, siamo i Public Enemy numeri 1 a New York
Public Enemy numeri 1 a Philly, Public Enemy numeri 1 a DC
Public Enemy numeri 1 a Cleveland Ohio (Siamo più tosti di quanto pensi)
Public Enemy numeri 1 anche a St Louis
(E’ una bella cosa) Public Enemy numeri 1 nel New Jersey
E spara, siamo anche i Public Enemy numeri 1 a Cincinnati (Siamo più tosti di quanto pensi) e Atlanta
Public Enemy numeri 1 anche a Chicago, Public Enemy numeri 1 a Detroit
(E’ una bella cosa) Public Enemy numeri 1 a Oakland
(Siamo più tosti di quanto pensi) Public Enemy numeri 1 a Baltimora
Public Enemy numeri 1 a Miami, Public Enemy numeri 1 in Indiana
Public Enemy numeri 1 anche a LA (E’ una bella cosa, sì)
Public Enemy numeri 1 anche in Alabama (Siamo più tosti di quanto pensi)
Public Enemy numeri 1 in Tennessee, Public Enemy numeri 1 in Mississippi, nelle Carolina

Proprio così
Proprio così
Proprio così

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *